No exact translation found for تقوية الصوت

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تقوية الصوت

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se ha señalado la necesidad de que los países en desarrollo tengan más voz y participación en el proceso de adopción de decisiones, así como la necesidad de que exista a nivel mundial una coherencia institucional en materia de comercio, finanzas, inversión y tecnología.
    والحاجة إلى تقوية صوت ومشاركة البلدان النامية في اتخاذ القرار قد تم تأكيدها هي والحاجة إلى التماسك المؤسسي العالمي في التجارة والمالية والاستثمار والتكنولوجيا.
  • Croacia es partidaria de que las capacidades y los procesos nacionales mejoren para que la voz de los países en desarrollo y de las economías en transición adquiera mayor fuerza en el ámbito del desarrollo internacional y en las instituciones de Bretton Woods.
    وأشارت إلى أن كرواتيا تدعم تحسين القدرات والعمليات الوطنية بغية تقوية صوت البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية في حلبة التنمية الدولية وفي مؤسسات ”بريتون وودز“.
  • Las solicitudes de sistemas de amplificación de sonido (micrófonos, amplificadores, altavoces, etc.) deben presentarse por escrito a la Sección de Radio y Apoyo a las Conferencias, correo electrónico: [email protected] (oficina L-B1-30, teléfono interno 3-9485).
    تقدم الطلبات المتعلقة بأجهزة تقوية الصوت (الميكروفونات والمضخمات ومكبرات الصوت وغيرها) إلى قسم الإذاعة ودعم المؤتمرات البريد الإلكتروني [email protected] (الغرفة L-B1-30، الهاتف الفرعي 3-9485 أو (3-7453.
  • Esas ONG están trabajando a nivel de base para proporcionar apoyo a las mujeres que practican la prostitución y a las mujeres que son víctimas de la trata a fin que haga oír su voz el sector económicamente vulnerable de la sociedad y se garanticen los derechos de sus integrantes como personas y en el marco de programas de prevención del VIH/SIDA.
    وهي تعمل على مستوى القواعد الشعبية بتوفير الدعم للنساء العاملات في مجال البغاء والنساء المتجر بهن من خلال تقوية صوت القطاعات الضعيفة اقتصادياً وكفالة حقوقهن كأفراد وذلك في برامج منع فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
  • Con todo, estima que es alentadora la reciente declaración del Director Gerente del FMI, en que reconoció que era necesario aumentar el número de votos asignados a algunas economías de mercado emergentes y asegurar una representación adecuada de África, y consideró que dos cuestiones prioritarias eran las cuotas justas y una participación efectiva.
    ويشجعها البيان الأخير الذي اعترف فيه مدير صندوق النقد الدولي بضرورة تقوية صوت بعض الاقتصادات السوقية الناشئة وضمان تمثيل أفريقيا بالشكل الملائم، وحدد فيه حصصا عادلة وصوتا عادلا كمسألة ذات أولوية.
  • El Departamento era la voz de las Naciones Unidas, y el Comité podía potenciar esa voz dotando al Departamento de los instrumentos que necesitaba.
    فهذه الإدارة هي الصوت الذي تتحدث عبره الأمم المتحدة. ومن الممكن تقوية هذا الصوت بتزويد الإدارة بما يلزمها من أدوات.